Ibiza, my Love, is cancelled - lucky? or unlucky??Странные вещи творятся, или непопадание на Ибицу
I was supposed to go to Ibiza on Monday for lots of things, tea ceremonies on a sunny beach included..... :)
But! On Easter Sunday mu mum got sick with temperature as high as 40, and two hours after that the pipe in the kitchen burst with the house becoming Little Venice, and neighbours downstairs seeing apocalyptic floods from above... I was in shock! Panic! I didn't know what to do - the water is flowing and the next morning we have a flight to Ibiza!! Shall we stay or should we go???
We stayed in London. And the question is - Lucky? Or Unlucky? :)
T-Lovers perspective on this is reflected in this Taoist story of an old farmer:
One day his horse ran away. Upon hearing the news, his neighbours came to visit. "Such bad luck," they said sympathetically. "May be," the farmer replied.
The next morning the horse returned, bringing with it three other wild horses. "How wonderful," the neighbours exclaimed. "May be," replied the old man.
The following day, his son tried to ride one of the untamed horses, was thrown, and broke his leg. The neighbours again came to offer their sympathy on his misfortune. "May be," answered the farmer.
The day after, military officials came to the village to draft young men into the army. Seeing that the son's leg was broken, they passed him by. The neighbours congratulated the farmer on how well things had turned out. "May be," said the farmer....
We never see the whole picture, and if we judge the situation from our Mind, which always divides everything into bad and good, lucky and unlucky, this and that - we are missing something very important. Life just happens, and everything that happens to us is always the most correct thing in that moment!
Tea helps us to see Life from this angle... ♥
Of course, in the beginning of the drama, some of my crocodile tears contributed to the damage to the neighbours flat. But then I had Tea, became present and reflected on the situation... There is a positive moment in this! It could have been much worse - it could have happened while I was in Ibiza, and then that would be really bad. Or it could have happened on Saturday, when we were n Kew Gardens! And in both cases we would have come back to the broken door and a very wet flat, with no possibility to live in it. So the more I think about it, the more I see - the Universe Loves me! It happened on the day when I was at home, and in the kitchen - to take care of it immediately!
Also, the serendipity of events that followed this amazed me. How difficult everything was on Sunday and Monday, and how easily everything flowed after that - everything and everyone being in the right place in the right time, with things just happening effortlessly. The Sun was shining, Chinese Visa received, pipes miraculously and quickly fixed, mum suddenly got better. A Pure Miracle!
My friend told me that there was a really strong Full Moon on Sunday. It felt like a tsunami, like a storm - on energy level - everything was breaking, not working, people were really emotional, helpless, feeling a turmoil inside. I definitely felt the Moon's effect. Did YOU?

Сегодня мы всей семьей должны были уехать на Ибицу. Я туда езжу каждый год, в Апреле, так как в это время там всегда проходит Фестиваль Дизайна Человека, а я ДЧ очень люблю, и все люди в нём стали мне очень близкими, почти родными. И это не удивительно, так как я туда приезжала, когда была н 6ом месяце беременности на курс с Ра (он основатель Дизайна Человека), а потом каждый год, уже вместе с ребёнком...
И всегда было ощущение, что меня там охраняют, что само место - это моё место защиты.
И как же я рада, что я поехала туда беременной, хотя ох как не легко мне далось это решение - ведь я была одна, беременная, без работы, с совершенно неясным будущим, на что жить, как - и всё равно я потратила деньги и поехала - а через год Ра умер - и только тогда я поняла, почему меня так тянуло туда, и почему я всё-таки поехала, несмотря на все финансовые трудности.
Но речь сейчас не об этом. А о том, что в этом году мы собрались ехать туда все вместе - мама, я и мой сын Саша. И вроде бы всё шло легко, как вдруг в субботу вечером резко заболевает мама, и температура у неё поднимается до почти 40. Несмотря на это, мы решаем, что всё равно едем - если что, доктора там найдем. Но вчера днём вдруг совершенно неожиданно (хотя наверное таких вещей не неожиданных не бывает) прорывает трубу на кухне, и вода льется фонтаном - в считанные секунды кухня превращается в мини Венецию, а у соседей снизу начинается вселенский потоп. У меня паника, и что делать - непонятно - Пасхальное воскресенье, в Англии длинные выходные, кому звонить, что делать? Соседи по площадке помогли, немного закрутили винт в трубе, но вода-то течёт! А нам на следующий день уезжать!
Что самое ужасное, сантехник не смог помочь, так как чтобы починить трубу, нужно было отключать воду во всём доме, а местное самоуправление отказалось отключать воду в выходные дни, так как о таких вещах нужно людей заранее предупреждать. Вообщем, прицепили какой-то шланг, чтобы вода из трубы в раковину стекала, и сказали, что надо будет организовать отключение воды в доме, чтобы чинить трубы.
После такого ЧП у меня совершенно пропало настроение, и самое главное - понимание, что делать? Наплевать на трубы и ехать на Ибицу на неделю? Или всё-таки принять это как знак, как намёк Вселенной, что ехать не стоит? И что лучше поправить маме здоровье, и уладить все дела с сантехникой, и не рисковать? Как это всё расшифровать?
Оставила решение на утро, а утром проснулась с пониманием - можно ехать, а можно остаться - разницы не будет. Но сил ехать с больной мамой, маленьким непослушным ребёнком, и трубами, которые висели у меня в голове чёрной тучкой - не было. Поэтому мы остались. Прощай билеты, прощай так долго ожидаемое солнышко!
Хотя во всей этой ситуации позитивное звено всё-таки есть - как хорошо, что это случилось за день ДО нашего отъезда, а не ВО ВРЕМЯ него! Представляете?? Возвращаемся домой, а дома аквариум... Или дверь выбита (а её бы точно выбили), и дома всё сыро и мокро.... Так что нам в какой-то мере повезло!
Ну а насчет того, что не поехали - кто знает, что бы нас там ожидало? Ведь мы никогда не видим всей картины, видим только часть её - и наш Ум сразу начинает судить, оценивать - хорошо/плохо, правильно/неправильно. А может всеми этими событиями Жизнь нас уберегла от поездки, и каких нибудь событий, которые могли бы с нами там произойти. Я предпочитаю думать именно так.
Есть очень известная притча, которая как раз очень в тему к моей ситуации, вроде бы называется "Притча о Суждениях":
Жил-был в деревне старик. И был у него конь. И в один день старик обнаружил, что стойло открыто, а коня нет. “Не повезло!” - говорили старику соседи. “Не знаю, посмотрим” - отвечал старик.
А через несколько дней конь вернулся - и привел с собой целый табун диких лошадей - и у старика еле хватило места в стойле, чтобы их разместить. “Вот повезло!” - говорили старику соседи. “Не знаю, посмотрим” - отвечал старик.
А затем единственный сын старика стал объезжать лошадей, упал и сломал себе ногу. И стал хромым. “Не повезло!” - говорили старику соседи. “Не знаю, посмотрим” - отвечал старик.
Вскоре началась война, и всех юношей деревни забрали на войну. А сына старика не забрали из-за хромоты. “Вот повезло!” - сказали старику соседи.
“Не знаю, посмотрим” - ответил старик...
Вот и я решила выбрать именно такое отношение ко всей ситуации - повезло или не повезло - неизвестно - ведь мы судим только из той точки, на которой находимся в данный момент, и не видим полной картины, не видим будущего, или того, что происходит за завесой.
A Japanese Tale about The Sun in the Dew DropПРИТЧА О СОЛНЦЕ В КАПЛЕ РОСЫ
Truly, the beauty of life is in simple things, and when we are Here and Now, when we feel gratitude within for everything we have - only then we are able to see it...
A Japanese Tale about The Sun in the Dew Drop
Once upon a time a wondering monk Kageki visited Zen Master Bankei.
— I don't know what happened to me, Master - said the monk, - but I became disappointed with all my travels. I am no longer inspired by long journeys and beautiful lands, and my wondering lifestyle no longer makes sense to me. However, a settled lifestyle also continues to repulse me. What should I do? —For a start, join me for a tea tomorrow - said Bankei — But I am ill, Master, I am not able to eat or drink! One more day, and I will die from melancholy. — The tea we will drink tomorrow is a healing tea - said Bankei to the monk.
Knowing how long and tiring japanese tea ceremonies usually are, and that in some monasteries they can last the whole day, Kageki was completely irritated when he came to see Bankei the next morning.
—The Sun today is like a hot bell, and the sky has an indigo colour - amazing day to think about the beauty of Life! - Bankei greeted his guest and invited him inside.
He showed Kageki to the table and gave him an empty cup. The monk looked perplexed: — But what does it mean, Master? — You must learn to drink from an empty cup — replied Bankei — But I don't grasp it, —the monk was puzzled. — Learn to see meaning, where others see nothing, and appreciate little things that don't even exist for others - and you will be cured. Then even in a dew drop you will be able to see the sun.
Очень красивая притча о том, что красота жизни - в простых вещах, и когда ты Здесь и Сейчас, когда чувствуешь благодарность за то, что у Тебя есть - только тогда ты эту красоту можешь увидеть.
Однажды к мастеру дзен Банкэю пришел один странствующий монах по имени Кагэки.
— Не знаю, что случилось со мной, учитель, — сказал монах, — но я разочаровался в своих странствиях. Долгие переходы и красивые земли перестали меня вдохновлять, и я уже не вижу смысла в бродяжничестве. Но и оседлый образ жизни меня по-прежнему отталкивает. Что мне делать?
— Для начала приходи ко мне завтра на чай, — сказал Банкэй.
— Но я болен, учитель, я не в состоянии ничего есть и пить! Еще один день, и я умру от тоски и отчаяния.
— У меня целебный чай, — сказал Банкэй и попрощался с монахом.
Зная об утомительной чайной церемонии, которая является в японских монастырях священной и которая иногда длится целый день, Кагэки явился на утро к Банкэю совершенно раздраженным.
— Солнце сегодня, как разгоряченный колокол, и небо цвета индиго — можно думать о прекрасном! — поприветствовал Банкэй своего гостя и пригласил в дом.
Он усадил Кагэки за стол и протянул ему пустую чашку. Монах в недоумении посмотрел на Банкэя:
— Но что это значит, учитель?
— Ты должен научиться пить из пустой чашки, — ответил мастер.
— Но я не понимаю, — все так же недоумевал монах.
— Учись видеть смысл там, где другие ничего не видят, и ценить то, что для других просто не существует, — и ты избавишься от своего недуга. Тогда и в капле росы увидишь солнце.
Japanese Tea Ceremonies at British MuseumЯпонские церемонии в Британском Музее
One Friday in March I went to the British Museum for a Japanese tea ceremony demonstration. The event is free, called the "Way of Tea" and takes place on occasional Fridays once in a while. The ceremony takes place on stage and the whole process is commented on. If you are interested, check the information in the calendar of events of British museum here.
This was my second experience of this beautiful demonstration - first was back in November, and the second one in March, and I can admit that they were quite different. So if you are a big fan of tea and especially a big fan of japanese ceremonies - definitely worth going there every time you have a chance, as you will have a different experience each time.
The November ceremony had only female participants and was very long.
This time it was shorter, and there was a japanese man standing next to the stage and commenting on the whole process. He was quite strict, and didn't let me take the photos, so I had to obey, and took out my notebook instead to make notes. Here he is, the strict japanese "samurai":
He was saying quite a few interesting things, for example:
1. Tea ceremony reflects the process of reincarnation. It was initially created by the buddhist Zen monks who were using it for their spiritual development. And when the ceremony is over the host purifies utensils and puts them back in their place - which represents reincarnation itself - everything on this planet goes back to the place it came from at some point.
2. They use different bowls/dresses for different seasons. For example, bowls with thick walls in winter, so tea stays hot longer, and thinner, more delicate bowls in summer. And the colour of kimonos too - now it's spring (or is it???) so the colours that reflect that would be blue (the colour of the spring sky), and pink with flowers (flowering sakura).
3. these gatherings are usually experience based and are used to please all senses: tactile, visual, smell and taste - so bowls are touched, felt, patterns examined, the tea is smelled, tasted, drunk, smelled again - for hours!
This demonstration is a great way to find out more about the process and traditions! And i think it's done by Urasenke organisation, you can find out about the activities offered by Urasenke on their site. Highly recommended!
Иногда, по редким, как волосы на голове лысеющего мужчины, пятницам, в Британском музее в Лондоне проводится демонстрация Японской чайной церемонии.
Мероприятие это совершенно бесплатное и имеет достаточно предсказуемое название - Путь Чая (The Way of Tea).
Сколько я помню, оно всегда проходит в азиатской части музея на пятом этаже в комнате номер 92 два раза в 2 и 3 часа дня. Но мало ли что, вдруг кому-то это будет интересно, а расположение и время церемонии поменяется, поэтому выкладываю здесь ссылку на календарь происходящего в Британском Музее.
Лично я была там уже два раза: первый - в ноябре прошлого года, а второй - вчера.
И хочу сказать, что эти демонстрации отличались друг от друга.
В прошлый раз в чайной церемонии участвовала исключительно женская компашка, само действие длилось 45 минут, и всё было красиво конечно, но как то затянуто, проходило в молчании и тишине, с редкими и тихими комментариями к происходящему одной из японских женщин.

И вчерашняя церемония мою догадку подтвердила. В этот раз (уже другие) женщины были на сцене, а рядом с ней стоял Японец в кимоно, и детально рассказывал о том, что там происходит. Он строгим голосом запретил мне фотографировать, так что мне только и оставалось, что внимать ему и делать записи в свой блокнотик.
Кстати, вот он, этот строгий дядечка-самурай (всё-таки когда всё закончилось и была часть"вопросы-ответы", я сделала пару фотографий :))

Больше всего меня заинтересовало его сравнение чайной церемонии с процессом реинкарнации. Ведь сама чайная церемония началась именно с монахов - дзен буддистов, которые практиковали её в монастырях, как часть духовного процесса. И реинкарнация - это важнейший принцип буддизма. Когда церемония заканчивалась, и хозяйка церемонии мыла и складывала чайные принадлежности на своё место, Японец сказал, что это как раз отображает реинкарнцаию - что всё всегда возвращается туда, откуда пришло - на своё место. Это высказывание сильно резонировало со мной. Я много где читала, что осознанное чаепитие и чайная церемония - это своего рода медитация, духовный путь, но чтобы кто-нибудь сравнивал чайную церемонию с процессом реинкарнации - слышала это впервые. И что-то ёкнуло внутри!
Ещё я узнала, что посуда, и одежда в церемонии всегда отражают то время года, в которое она проводится. Например, зимой посуда всегда более прочная, с толстыми стенками - с практической точки зрения, чтобы чай остывал медленнее. А летом используется более легкая, утонченная посуда.
Одежда выбиралась таким же образом. Сейчас весна, природа оживает ("угум" - тут мрачно подумала я - "оживает, как же - серость и льет, как из ведра, весь день") - и цвет кимоно это тоже отражает: у одной японки оно было голубого цвета, как символ весеннего чистого неба (где, где оно????), а у другой - розовое с цветами, значение которого вообщем-то понятно - сакура цветёт и всё такое.
Вся церемония всегда направлена на получение глубокого опыта через все органы чувств - визуальное, тактильное, вкусовое и запахи.. Поэтому всё продумано до мелочей - форма и узор посуды, материал, из которого она сделана, кимоно хозяйки и гостей, чай - всё это трогается, щупается (правда, не кимоно, хе хе), осматривается, нюхается, и пробуется - и так часами!!!!! Это сколько надо иметь терпения? Шучу - наверное, когда в этом участвуешь сам, понятие времени исчезает, и ты растворяешься в процессе... Надо обязательно как-нибудь попробовать.
Ну и когда всё закончилось, японки стали собираться и закрывать свою сцену-домик бумажными стенами. Ну а я решила хоть этот момент запечатлеть.
К слову, на первой церемонии я и фотографировала, и видео снимала на телефон - мне никто не запрещал. Наверное, японские женщины менее строгие к этому...


Кому хоть немного интересна японская культура, культура чая - однозначно советую посетить это мероприятие. Только приходите пораньше - а то все места будут заняты, а сколько будет в следующий раз длиться демонстрация - никто не знает. Поэтому лучше заранее позаботиться о комфорте :)
Te Guan Yin
In a Buddhist tradition Guanyin is a female embodiment of Avalokiteśvara Bodhisattva. Her name is usually translated as the "Iron Goddess", but the more accurate translation is actually "One observing sounds of the world". So this type of Oolong called Tie Guan Yin is considered to open up great ear for music and favours listening to musical compositions during its consumption.

В буддийской традиции бодхисаттва Гуань иинь занимает одно из центральных мест. Её имя обычно переводится как «Рассматривающая звуки мира» - по этому считается что этот сорт улуна ( ТеГуань Инь) открывает высший слух и благоприятствует к прослушиванию музыкальных произведений.
Start of the T-journey - would you like some "special" tea?Весёлые бабульки
What do people usually write in the first ever post on their blog? I decided to begin this blog with the very fun and crazy picture of two grannies drinking "special" tea.
I loved this picture when I first saw it! It made me laugh out loud and raised my mood to the highest level!
I wish that all tea in the world (not just the illegal one!) has this effect on people! Personally, it really does affect me in this way - I become happy, jumpy and bouncy, and want to sing: Tra-la-la, Tra-la-li!! So My wish is that every single person on this planet who drinks tea feels the same effect, and that soon we all sing this wonderful song after a cup of morning tea together - Tra-la-la, Tra-la-li, Tra-la-la, Tra-la-li...
So let's start out journey through Tea and Transformation and create together the T-Love.Самый самый первый пост решила начать вот с этой весёлой картинки с бабульками пьющими чай. Очень хочется, чтобы такое весёлое настроение было не только от "специального" чая, а от обычного - и это возможно! Лично я всегда после хорошего чая подпрыгиваю, подскакиваю, излучаю хорошее настроение и энергию. Поэтому желаю и Вам всем начало этого дня, недели, месяца, весны начать с чая и излучать оптимизм и прекрасное настроение всегда и везде.
- Подруга, что это за чай такой удивительный???!!
- Не знаю! Я его нашла у своего внучка в комнате, хорошо припрятанным в шкафчике! Недаром он его прятал, сорванец эдакий! :)




